にとって【に取って】角度 N3

[复制链接]
716 0
Nにとって N3

意味
~の立場から考えると / ~の視点で言うと

接続N + にとって(Nは主に人や組織などを表す名詞)

備考
  • ・判断や評価の内容が後ろに続く。
  • ・「〜とっては」という言い方もある。
  • ・丁寧な言い方は「〜にとりまして」。
  • 表达(かな)从……的角度来看……有关to, for, from the standpoint of, as far as ... is concerned

例文
  • 私たちにとって、ララ(猫の名前)は家族と同じだ。
  • 私にとって、漢字の勉強はとても楽しい。
  • 私にとって、一番大切なものはお金だ。
  • 現代人にとって、スマホは生活の一部である。
  • 外国人にとって、日本人の名前はかなり覚えにくいようだ。
  • あなたにとって、理想の人とはどんな人ですか。
  • 芸能人にとって、歯は命と言われています。
  • スポーツ選手にとって、健康管理はとても重要です。
  • 私にとって、この子は宝のようなものです。
  • 誰にとっても大切なのは健康です。
  • 彼にとって、一番大切なものはお金のようです。
  • 日本人にとって、米とみそは欠かせないものだ。
  • 今回の失敗はクライアントにとっては、重大な問題ではなかったようだ。
  • 君の意見など、私にとってはどうでもいいことだ。
  • 体にとって一番重要なものは、水でしょう。
    (1)        彼にとってこんな修理は何でもないことです。
    (2)        年金生活者にとってはインフレは深刻な問題である。
    (3)        度重なる自然災害が国家の再建にとって大きな痛手となった。
    (4)        病床の私にとっては、友人の励ましがなによりも有り難いものだった。

说明多くは人や組織を表す名詞を受けて、「その立場からみれば」という意味を表す。まれに(3)のようにものごとを表す名詞を受けて「その点から考えると」の意を表すこともある。後ろには可能・不可能を表す表現や「むずかしい」「有り薙い」「深刻だ」など、評価を表す表現が続く。「賛成」「反対」「感謝する」などの態度表明にかかわる表現は用いることができない。

(誤)        その案は私にとって反対です。
(正)        私はその案に反対です。



にとって (Ni totte):站在谁的角度看
审计定义: 它是一种**“主观评价”。它不产生动作的碰撞,只产生价值判断**。
关键词: 视角、评价、重要性。
你的现实对账:
この新しいデスクライトは、私にとって、深夜の「ノイズ電台」に欠かせない相棒だ。
(这盏新台灯,对我来说,是深夜“噪音电台”不可或缺的伙伴。)
注:这里表达的是这盏灯对你的“价值”,而不是你对灯做了什么。
2. に対して (Ni taishite):对着谁干、比着谁看
审计定义: 它是一种**“动作指向”或“数据对比”。它产生的是一种双向的、对立的关系**。
关键词: 态度、对象、比例、对比。
你的现实对账:
奥さんに対して、今の自分の正直な気持ちを伝えるのは難しい。
(对于妻子,表达现在的真实心情很难。)
注:这里表达的是你“动作或态度”的指向目标。
昨日に対して、今日のやる気は 1.2 倍だ。
(相对于昨天,今天的干劲是 1.2 倍。)
注:这里表达的是两个数据指标之间的横向对比。
Vouloir c'est pourvoir.<諺>志さえあれば必ず成功する
您需要登录后才可以回帖 登录 | 停止注册

本版积分规则

研究报告

更多

社区同学

更多

客服中心

Admin@tjrzzl.com 周一至周日 10:00-22:00 仅收市话费

关注我们

  • 加入QQ群组
  • 关注官方微信
关于我们
关于我们
友情链接
联系我们
帮助中心
运营理念
注册说明
获取硬币
服务说明
社区规范
免责声明
账户安全
关注我们
官方微博
官方空间
官方微信
快速回复 返回顶部 返回列表