お越し御越し
〚⓪おこし〛◊okoshi
名尊来,去coming, going
ぜひまたお越しください。[中]请一定再来。[英]I do hope you will come again.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。[中]来买东西的时候请一定要来。[英]Please, by all means, drop in when you go shopping.
面接にお越しいただきありがとうございました。[中]感谢您来面试。[英]Thank you for coming in for the interview.折叠例句
是非パーティーへおこし下さい。[中]请一定要来参加派对。[英]Do come to the party.
是非とも私の家にお越しください。[中]请一定要来我家。[英]Please come to my house by all means.
今度の日曜日にぜひお越しください。[中]这个星期天请一定要来。[英]Please come and see me next Sunday by all means.
よろしければすぐにお越しください。[中]如果可以的话请马上来。[英]Please come here soon if you don't mind.
ようこそパーティーにお越しくださいました。[中]欢迎您来参加派对。[英]I'm glad you could come to the party.
またのお越しを楽しみに待っています。[中]期待着您的再次光临。[英]I look forward to your next visit.
どうぞ、こちらの方へおこしください。[中]请这边坐。[英]Will you step this way, please?
ご夫婦でおこしください。[中]请夫妇一起来。[英]Please come over with your wife.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。[中]为了进一步商谈这件事请决定来的日期。[英]Please make an appointment to come in and discuss this further.
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。[中]客人应该会在一小时之内来。[英]Our guests should be here within an hour.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。[中]我很高兴你能来。[英]We enjoyed having you as our guest.
明日の午後、いつでもこちらにお越しください。[中]明天下午请随时来这里。[英]Come to see me at any time tomorrow afternoon.