【かえって(却って)】

[复制链接]
322 0
かえって
(1)        親切で言ったつもりなのだが、かえって怒らせてしまったようだ。
(2)        間に合うようにと思ってタクシーに乗ったのに、渋滞のせいでかえって遅くなってしまった。
(3)        昨日買ったカーテンは少し派手すぎたかなど思っていたが、かえって部屋が明るくなってよかった。
(4)        A:お見舞いに来てくれたお礼に、川井さんにはお菓子でも持って行こうか。
B:いや、そんなことをしたら、かえって向こうが気を遣うよ。
(5)        A:この間はひどいことを言ってしまって、悪かった。
B:いや、かえって良かったよ。あれから君の言葉を思い出してぼくもいろいろ反省したんだ。
ある行為をすれば、当然ある結果が起こると予想される場合に、意図・予想とは逆の結果が生じる場合に使う。(1)は、「相手を気遣って言ったことが、予想とは逆に相手が怒るという結果になった」、(4)は、「お菓子を持っていけば喜ばれるという予想と逆に、相手が気を遣うということになる」、(5)は、「ひどいことを言ったので相手が傷ついたと思ったが、言われたことで逆に反省するいい機会になった」。常識からみて、一般的に予想されることと反対の結果になった場合に用いられる。その時限りの予想については使いにくい。
(誤)        今日は雨が降ると思っていたが、かえっていい天気になった。
(正)        今日は雨が降ると思っていたが、いい天気になった。
旺文社国語辞典[第十一版]
かえっ–て【◇却って】 カヘツ――
(副)予期に反して。逆に。
「親切心でしたことが―あだになる」
明鏡国語辞典
かえっ‐て [▽却って・▽反って]
カヘッー [副]
事の進み具合や程度が予想や期待とは反対の方向であるさま。
「近道だと思ったのに―時間がかかった」「そんなことをしたら―失礼になる」
明镜日汉双解辞典
かえっ‐て[▿却って・▿反って]副
◯事の進み具合や程度が予想や期待とは反対の方向であるさま。/相反地,反倒,反而,倒,却。事情的进度或程度和预料、期待相反的样子。
「近道だと思ったのに~時間がかかった/原以为是近道,反倒多花了时间」
「そんなことをしたら~失礼になる/要是干了那种事,反而失礼了」
例解学習国語辞典(第11版)
かえって[▼却って]副カエッテ
反はん対たいに。ぎゃくに。類むしろ例文ぶんを書かき直なおしたら、かえって悪わるくなった。
Japanese-Chineseかえって
却って
反倒fanda4o
反而fan'e2r.
*利益が出るどころか~大損だ/不仅没有赚zhua4n钱,反倒赔pe2i了好多.
*~ご迷惑をおかけしました/反而给你添了麻烦.
*道がこんでいるときは,自動車より歩くほうが~早い/道路拥挤yongji时步行反而比坐汽车快.
*ばかな子ほど~可愛いものだ/越是傻sha孩子反倒可爱
小學館v2日中詞典

かえって
【却って】
反倒,反而

例:
利益が出るどころか~大損だ
不仅没有赚zhuàn钱,反倒赔péi了好多

~ご迷惑をおかけしました
反而给你添了麻烦

道が込んでいるときは,自動車より歩くほうが~速い
道路拥挤yōngjǐ时步行反而比坐汽车快

おろかな子ほど~かわいいものだ
越是傻shǎ孩子反倒越可爱
Vouloir c'est pourvoir.<諺>志さえあれば必ず成功する
您需要登录后才可以回帖 登录 | 停止注册

本版积分规则

研究报告

更多

社区同学

更多

客服中心

Admin@tjrzzl.com 周一至周日 10:00-22:00 仅收市话费

关注我们

  • 加入QQ群组
  • 关注官方微信
关于我们
关于我们
友情链接
联系我们
帮助中心
运营理念
注册说明
获取硬币
服务说明
社区规范
免责声明
账户安全
关注我们
官方微博
官方空间
官方微信
快速回复 返回顶部 返回列表