【~といっても】说起来也...

[复制链接]
1884 0
〜といってもN3
意味
~というけれども、実際は・・・。
〜から考えられるものと実際が違うことを表現するときに使う。

接続V(普通形)+ といっても
イA(普通形)+ といっても
ナA(普通形)+ といっても
Nだ + といっても

例文
  • 日本語ができるといっても、読んだり、書いたりできない。
  • お金持ちといっても、彼が住んでいる家の家賃は5万円だ。
  • 古いといっても、まだ十分に使える物ばかりだ。
  • 会社を作ったといっても、社員が2人だけの会社だ。
  • 私はマンションに住んでいるといっても、2LDKの小さなマンションだ。
  • 海外で生活したことがあるといっても、実は1か月だけなんです。
  • 自分のホームページを1から作ったといっても、ほとんど別のサイトのコピーだけどね。
  • 新しいアルバイトが見つかったといっても、夏休みの間だけですよ。
  • ギターが弾けるといっても、3曲だけですけどね。

TAKOBOTODiminuer l'article
と言っても
〚といっても〛◊toittemo
连(かな)虽然我说,虽然有人会说,虽然被叫了although I say, although one might say, although called
彼女は歌手といってもお粗末なものだ。[中]她虽说是歌手,但也很粗陋。[英]She is a poor excuse for a singer.
彼の作品を知っているといってもほんの少しです。[中]知道他的作品也只是一点点。[英]My acquaintance with his works is slight.
宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。[中]说是旅店,其实更像是小木屋。[英]The inn was no better than a log cabin.
三省堂国語辞典 第八版Diminuer l'article
と いっても[と(言っても)]
一⦅副助⦆
①…(な)のは たしかだが。
「家━、小屋同然だ・三月に はいった━、まだ寒い」
②…にも いろいろある、ということをあらわす。
「一口に東京━広い」
③…(の)は むずかしい、ということをあらわす。
「外国に学ぶ━簡単ではない」
二といって⌝も⦅接⦆
〔前を受けて〕それは たしかだが。
「全治一週間だそうだ。━、ぴんぴんしている」
尊敬とおっしゃいましても。
丁寧といいましても。〔改まって「と申しましても」〕
小学館日中辞典v3Diminuer l'article
と言ってもといっても
说起来也…….
昔と言ってもそう昔のことではないが,こんなことがあった从前,说起来也并不算太久,曾经有过这么一件事.
日本語文型辞典Diminuer l'article
といっても
1といっても
(1)        ビデオの作品を作った。といっても、せいぜい10分の短い作品だが。
(2)        新しいアルバイトが見つかった。といっても、友達の代わりに一週間働くだけだ。
(3)        あの人がこのクラブの会長です。といっても、大会であいさつするだけですが。
(4)        仕事場が変わりました。といっても、同じ階の端から端へ移っただけなんですけど。
前文で述べたことから期待されることがらに対して、実際はそれほど程度が重くないと修正をくわえ、限定するのに使う。
2…といっても
a…といっても
(1)        A:休みには故郷へ帰ります。
B:じゃあ、当分お目にかかれませんね。
A:いや、帰るといっても、二週間程度で、すぐまた帰って来ます。
(2)        料理ができるといっても、卵焼きぐらいです。
(3)        シンガポールへ行ったといっても、実際は一日滞在しただけです。
(4)        A:去年は珍しく雪が降りました。
B:へえ、あんな暖かい所でも降るんですか。
A:いや、降ったといっても、ほんの少しで、すぐ消えてしまいました。
(5)        日本舞踊ができるといっても、ほんのお遊び程度です。
前に述べたことについて、それが実際にはそれほど程度の重いことではないとつけ足すのに用いる。
bひとくちに…といっても
(1)        一口にアジアといっても、広大で、多種多様な文化があるのです。
(2)        一口にバラといっても、実に豊富な種類があります。
(3)        一口にE本人の考え方といっても、いろいろな考え方があるので、どうとは決めにくいのです。
簡単にまとめていうが、実際は複雑だという意味を表す。
c…といっても…ない
(1)        A:来週はテストがあるんです。
B:じゃあ、このハイキングはだめですね。
A:いえ、テストがあるといっても、そんなにたいしたものじゃありませんから、一日ぐらいはだいじょうぶです。
(2)        山登りが趣味だと言っても、そんなに経験があるわけではありません。
(3)        風邪を引いたと言っても、そんなに熱はない。
(4)        アルバイトの人がやめたといっても、店のほうは別に支障はない。
(5)        土曜日には、夫の姉が遊びに来ることになっている。しかし、お客が来るといっても、別に得に忙しいわけではない。
ある特別な事態が生じていることを示し、そこから当然予測されることがあるが、実際には程度は重くない、問題は生じないと述べるのに用いる。
3…といってもいいだろう
(1)        これは、この作家の最高の傑作だといってもいいだろう。
(2)        川田さんは、かれの本当の恩師だといってもいいだろう。
(3)        事実上の決勝は、この試合だと言ってもいいだろう。
「そのように評価してまちがいではないだろう」の意味。ことがらや人についての解釈、判断、批評を述べる表現。「…といえる」より、婉曲な表現。蟀画峇表現
4…といってもいいすぎではない
(1)        環境破壊の問題は、これから世界の最も重要な課題になるといっても言い過ぎではない。
(2)        成功はすべて有田さんのおかげだといってもいいすぎではない。
「そのように述べることもおおげさではない」という意味。主張を強く述べるのに用いる。かたい書きことばでは、「言いすぎ」のかわりに「過言」が用いられることがある。
(例)        そのニュースは国中の人々を幸福な気分にさせたといっても過言ではない。
Japanese-ChineseDiminuer l'articleといっても
说起来也shuoqilai ye…….
*昔~そう昔のことではないが,こんなことがあった/从前
说起来也并不算太久,曾经有过这么一件事
小學館v2日中詞典Diminuer l'article

といっても
说起来也shuōqǐlai yě……
例:
昔~そう昔のことではないが,こんなことがあった
从前,说起来也并不算太久,曾经有过这么一件事

Forvo JapaneseDiminuer l'article
といっても
小学館日中辞典v3Diminuer l'article
と言ってもといっても

说起来也…….

昔と言ってもそう昔のことではないが,こんなことがあった从前,说起来也并不算太久,曾经有过这么一件事.

小学館日中辞典第二版Diminuer l'article
といっても
说起来也shuōqǐlai yě…….
¶昔〜そう昔のことではないが,こんなことがあった
从前,说起来也并不算太久,曾经有过这么一件事.
新時代日漢辭典Diminuer l'article
といっても【と言っても】
1 連語 雖然說是…但是…。
▸ 習った~、なにも覚えていない / 雖然說是學了,但是什麼也沒記住。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 停止注册

本版积分规则

研究报告

更多

社区同学

更多

客服中心

Admin@tjrzzl.com 周一至周日 10:00-22:00 仅收市话费

关注我们

  • 加入QQ群组
  • 关注官方微信
关于我们
关于我们
友情链接
联系我们
帮助中心
运营理念
注册说明
获取硬币
服务说明
社区规范
免责声明
账户安全
关注我们
官方微博
官方空间
官方微信
快速回复 返回顶部 返回列表